Vida

Definição e Exemplos de Linguagem Globish

Definição e Exemplos de Linguagem Globish

Globish é uma versão simplificada do inglês anglo-americano usado como umlíngua franca. (Veja Panglish.) O termo de marca registrada Globish, uma mistura das palavrasglobal eInglês, foi cunhado pelo empresário francês Jean-Paul Nerrière em meados dos anos 90. Em seu livro de 2004 Parlez Globish, Nerrière incluiu um vocabulário Globish de 1.500 palavras.

Globish "não é um pidgin", diz o linguista Harriet Joseph Ottenheimer. "O Globish parece ser inglês sem expressões idiomáticas, facilitando a compreensão e a comunicação entre não-anglófonos (A Antropologia da Linguagem, 2008).

Exemplos e observações

"Globish não é uma língua, é uma ferramenta ... Uma língua é o veículo de uma cultura. Globish não quer ser assim. É um meio de comunicação. "
(Jean-Paul Nerrière, citado por Mary Blume em "Se você não consegue dominar o inglês, tente o Globish". O jornal New York Times, 22 de abril de 2005)

Como aprender Globish em uma semana"Globish é a língua mais nova e mais falada no mundo. Globish não é como esperanto ou volapuk; essa não é uma linguagem formalmente construída, mas sim um patois orgânico, em constante adaptação, emergindo apenas do uso prático e falado de uma forma ou de outra por cerca de 88% da humanidade ...
"Começando do zero, qualquer pessoa no mundo deve aprender Globish em cerca de uma semana. O site de Jean-Paul Nerrière //www.globish.com… recomenda que os alunos usem bastante gesticulação quando as palavras falham e ouçam músicas populares. Pronúncia de aid…
"O inglês 'incorreto' pode ser extraordinariamente rico, e formas fora do padrão da linguagem estão se desenvolvendo fora do Ocidente de maneiras tão vivas e diversas quanto o inglês chauceriano ou dickensiano".
(Ben MacIntyre, A Última Palavra: Contos da Ponta da Língua Mãe. Bloomsbury, 2011)

Exemplos de Globish
"O Globish dispensa expressões idiomáticas, linguagem literária e gramática complexa ... Os livros de Nerrière tratam de transformar inglês complicado em inglês útil. Por exemplo, bate-papo torna-se falar casualmente um com o outro em Globish; e cozinha é a sala em que você cozinha sua comida. Irmãosdesajeitadamente, são os outros filhos dos meus pais. Mas pizza está parado pizza, pois possui uma moeda internacional, como Táxi e polícia."
(J.P. Davidson, Planeta Palavra. Pinguim, 2011)

Globish é o futuro do inglês?
"Globish é um fenômeno cultural e midiático, cuja infraestrutura é econômica. Boom ou busto, é uma história de 'Siga o dinheiro'. Globish permanece baseado no comércio, na publicidade e no mercado global. Os comerciantes de Cingapura inevitavelmente se comunicam nos idiomas locais em casa; internacionalmente, eles adotam o Globish ...
"Um pensamento americano muito sombrio sobre o futuro de sua língua e cultura gira em torno da suposição de que ele será inevitavelmente desafiado pelo chinês mandarim, espanhol ou mesmo árabe. E se a ameaça real - na verdade, não mais que um desafio - estiver mais próxima? para casa, e encontra-se com essa língua franca supranacional global, que todos os americanos podem se identificar? "
(Robert McCrum, Globish: Como o idioma inglês se tornou o idioma do mundo. W.W. Norton, 2010)

A linguagem da Europa
"Em que língua a Europa fala? A França perdeu a batalha pelo francês. Os europeus agora optam predominantemente pelo inglês. O concurso de músicas do Eurovision, vencido este mês por uma travesti austríaca, é principalmente de língua inglesa, mesmo que os votos sejam traduzidos para A União Européia realiza cada vez mais negócios em inglês, e os intérpretes às vezes sentem que estão falando sozinhos. No ano passado, o presidente da Alemanha, Joachim Gauck, defendeu uma Europa de língua inglesa: as línguas nacionais seriam valorizadas pela espiritualidade e poesia, ao lado de 'um trabalho'. Inglês para todas as situações da vida e para todas as faixas etárias.
"Alguns detectam uma forma européia de inglês global (globish): umapatois com fisionomia inglesa, vestido com cadências continentais e sintaxe, um trem do jargão institucional da UE e lantejoulas de falsos amigos linguísticos (principalmente franceses)…
"Philippe Van Parijs, professor da Universidade de Louvain, argumenta que a democracia em nível europeu não exige uma cultura homogênea, ouethnos; uma comunidade política comum, oudemos, precisa apenas de uma língua franca. ... A resposta ao déficit democrático da Europa, diz Van Parijs, é acelerar o processo para que o inglês não seja apenas o idioma de uma elite, mas também o meio para que os europeus mais pobres sejam ouvidos. Uma versão aproximada do inglês, com um vocabulário limitado de apenas algumas centenas de palavras, seria suficiente. "
(Carlos Magno, "A União de Língua Inglesa". O economista24 de maio de 2014)


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos